Find us in the
streets of Venice





                












Jambo Venice


A NEW KIND OF PAVILION?












Jambo Venice is a cooperation with Mariam Hamdani, Farouque Abdela Hamdani, Othman Hassan Said, and the people in Zanzibar and Venice.

It is a an ongoing participatory project in the public realm initiated by Lavínia Diniz Freitas & Maix Mayer in partnership with Valérie Bussmann.
Jambo is an informal Swahili greeting equivalent to saying hello in English or ciao in Italian.

Through cultural practices of language, garment, music, and digital intervention, JAMBO VENICE: A NEW KIND OF PAVILION? aims to foster a dynamic tapestry of communication that transcends linguistic and social boundaries. It seeks to connect people across borders, blurring traditional territorial constraints to explore transnational collaborations and redefine the concept of representation. By acknowledging the narratives woven by grassroots cultural agents, the project bridges continents to promote an inclusive, participatory, and diverse dialogue.

The project consists of three components: talking clothes, social sculpture, and waterproof sounds, happening in the public spaces of Venice and Zanzibar, as well as digitally during the Venice Biennale.





talking clothes


The Kanga is a widespread garment in East Africa, with its origins dating back to around 1880 supposedly in Zanzibar. Beyond its practical function as clothing, the Kanga holds profound cultural significance, evolving from its historical roots in resistance against colonialism and slavery to becoming a vital medium for social communication and expression.
Three elements define a Kanga: 
the pindo (border pattern), the miji (central image), and a jina (proverb or message). Whether worn, purchased, or gifted, the proverb or message on the Kanga conveys direct and indirect messages among people.






Kangas and proverbs in Swahili and Italian will be temporarily exhibited by Venetian residents on their urban clotheslines. By incorporating the artwork into their daily life, each participant assumes the role of caretaker and conveyor of the message, shaping new spatial configurations and promoting community dialogue. 

The project presents Kangas from two collections in Stone Town and a Tinga-Tinga street artist. Each collaborator has been invited to respond to the project‘s theme with a Kanga based on their interpretation of what transnational means to them.

The Historical Kangas are from Mariam Hamdani and Farouque Abdela Hamdani.
Hamdani is a journalist, cultural advocate, and musician who founded the Tausi Women’s Taarab group, dedicated to teaching women to play musical instruments. Her collection of over 100 Kangas is a treasured family heirloom, preserved and enriched with new additions over the past seven decades.

Abdela's fashion design practice offers rare insight into the diverse people and cultures of the region through the history of Zanzibari clothing. A selection of Kangas from his collection is housed at the Art Institute of Chicago.

Othman Hassan Said, locally known as Mani, painted a Kanga in the Tinga-Tinga style inspired by the chosen theme.

You can participate and support the project!




social sculpture


In public spaces in Venice and Zanzibar, posters bearing a QR code with AR marker present the question in Swahili and English:

„What defines contemporary to you?“

Each passer-by is invited to respond „national or transnational“.


Try it yourself!





waterproof sounds



The route through Venice will consist of several fixed points passing by social sculptures and talking clothes, all while being guided by the music. This configuration enables performers to intuitively select their paths, resulting in a series of evolving encounters.

Hear and see us!
From the Zanzibar beaches to the streets of Venice.
Boom Party Performances during the Live-Stream in the Lagune.



TBA  
Live-Stream from Zanzibar 




non-profit art buying


Buy an artwork and support future productions of the project on-site.

Each Kanga artwork contains the artwork twice. 
The proverb consists of a Swahili saying and the Italian equivalent. 

We produce your artwork on demand, so send us an E-mail to order. 
Your artwork is final sale and not eligible for return. 

250 Euro / Kanga / 137 x 220 cm / one-sided printed / 240 g/qm
150 Euro / Proverb / 226 x 75 cm / one-sided printed / 240 g/qm


 E-mail with your choosen No.



Kanga No. 1

Italian:
Preghiere intercessorie.


English:
Intercessory prayers.


Swahili:
Huduma za maombezi.
Kanga No. 2

Italian: 
Grazie per la vettura stimata del nostro onorevole.

English:
Thank you for the esteemed car of our honourable person.

Swahili:
Ahsante gari ya muhishimiwa wetu.
Kanga No. 3

Italian: 
Non apprezzerai ciò che hai finché non sarà andato.

English: 
You won‘t appreciate what you have until it‘s gone.

Swahili: 
Utakodelea macho hutokijua nilichonacho.
Kanga No. 4

Italian:
Mi cercherai in ogni luogo, non ti dirò.

English:
You‘ll look for me in every place, I won‘t tell you.

Swahili:
Utanitafuta kila njina nililonalo sitok wambiya.
Kanga No. 5

Italian:
Partita persa.


English:
Game lost.


Swahili:
Mchezo hasara.
Kanga No. 6

Italian:
La pazienza porta benedizioni.


English:
Patience brings blessings.


Swahili:
Subria huvuta kheri.

Proverb No. 1  

Italian:
La verità fa male.


English:
Hate me, but I won't stop telling you the truth.

Swahili:
Hata ukinichukia la kweli nitakwambia.


Proverb No. 2 

Italian:
L‘amore è cieco.


English:
Love is blind.


Swahili:
Mapenzi hayana macho ya kuona.
Proverb No. 3 

Italian:
Dare senza aspettarsi nulla in cambio.

English:
Let’s be generous to strangers.


Swahili:
Tumkirimu mgeni.

Proverb No. 4 

Italian:
I genitori sono il tesoro più prezioso.

English:
Mother and father are gold.


Swahili:
Mama na baba ni dhahabu.

Proverb No. 5 

Italian:
Chi parla dietro le spalle parla al muro.

English:
You will end up talking behind my back, you cannot confront me.

Swahili:
Utaisha kuniteta kunitamkia huwezi.

Proverb No. 6 

Italian:
Andar co‘ camoma.


English:
Slowly, slowly.
–or– Take it easy.


Swahili:
Pole pole.



transnational notes


JAMBO VENICE: A NEW KIND OF PAVILION? is a project conceived as ongoing research to reflect upon notions of transnational relations and unveil new, unknown possibilities for action.
The presentation in the public realm is characterized by a fusion of popular and high cultural elements and discourses, bringing together multi-site installations, interventions and participation that navigate the between the „locals“ and the „transnational.“

In a kind of archaeology of the future, Venetian residents choose the narrative of Zanzibari contributors to introduce to their quotidian, and passing participants contribute to building a social sculpture. The same happens in Zanzibar. Together, these actions unfold into a kaleidoscope of elements that bridge perceived cultural differences. They bring forth interconnectedness and understanding among people across borders, leading to a blurring of traditional territorial controls imposed by nation-states.

read more



about the team 





Mariam Hamdani
conductress of
Tausi Women’s Taarab
collector of Kangas


Farouque Abdela Hamdani
fashion designer


Othman Hassan Said
street artist 




Lavínia Diniz Freitas
independent curator




Maix Mayer
visual & conceptual artist



Valérie Bussmann
independent cultural & art history expert